top of page
Vassiliki Rapti, PhD
RESEARCH BLOG
Paros Poetry and Translation Symposium
2015 Program 15/07/2015Posted by Helen Dimos under Uncategorized No Comments PAROS POETRY AND TRANSLATION SYMPOSIUM 16 – 26 JULY 2015...
Work from the 2014 Paros Translation Symposium: Iossif Ventura
2 Το Παιχνίδι Play. Πήγε ο Μεντές για τη ζαριά και θαύμασε πως ήρθανε εξάρες. Είπε ο Λεών Για θάνατο μιλούν κι’ είναι καλές πόρτες θ’...
Work from the 2014 Paros Translation Symposium: William Rowe
COUNTRY OF THIRST Broken seats Then along the left side of the road the country of thirst could be seen On the Chilean desert ...
Work from the 2014 Paros Translation Symposium: Chloe Koutsoumbeli
ΠΡΟΣ ΕΑΥΤΟΝ Προπάντων να φοράτε κόκκινο κραγιόν. Ιδίως την ώρα της εγκατάλειψης. Χρειαζόμαστε ένα στόμα για να καταβροχθίσει τις...
Work from the 2014 Paros Translation Symposium: Lily Exarchopoulou
ΟΤΑΝ ΓΡΑΦΕΙΣ Όταν γράφεις ποιήματα -σε αχνά περιθώρια Διαμελίζοντας τις λέξεις -στα όριά τους Με τον μέσα πόνο Οδηγό -περιχαρής ...
Work from the 2014 Paros Translation Symposium: Vassiliki Rapti
Λεύκα Για τη Λεύκα που εκοιμήθη Α ί ν ι γ μ α ά γ γ ι γ μ α δ ι ά ν υ σ μ α Ά ν ο ι γ μ α α ν α ί μ α κ τ ο ψ έ μ α Ά π λ ω μ α α...
bottom of page